Мило унд трогательно
Feb. 3rd, 2011 08:10 pmСегодня волею судеб занесло меня в “Молодую гвардию” на Полянке, где была отсмотрена вышедшая в конце прошлого года книга “Холодное оружие Сербии, Черногории, Югославии”, изданная фондом “Русские витязи”. И – о чудо! – в разделе “Исторические очерки” я нахожу статью о Черногорской армии, подробную такую, с боевыми расписаниями. На первых двух предложениях меня начали терзать смутные сомнения, а на последнем абзаце они исчезли полностью. Статья ДОСЛОВНО копирует мой пост пятилетней давности. Со всеми ошибками и неполнотой информации, разумеется. Думаю, что не стоит грешить на Бранко Богдановича, который вряд ли писал данный раздел. А вот к редакции “Русских витязей” у меня имеются вполне определенные вопросы.
Тем паче, что редакция “Старого Цейхгауза”, до степени смешения связанная с Фондом “Русские витязи”, испокон веку боролась с Интеллектуальным Воровством.
З.Ы. Собственно, данная ситуация меня сильно раздражает еще и по той простой причине, что люди не удосужились даже сделать рерайт или (как в случае с Курылевым) разбавить это отсебятиной.
З.З.Ы. Чтобы было понятно - под ошибками и неполнотой я подразумеваю неизбежные при любой исследовательской работе огрехи, выявляемые по мере поступления новой информации.
Опубликовано в Журнал Старого Ворчуна. Вы можете оставить комментарий здесь или в основном блоге.
Re: Ответ на вашу запись...
Date: 2011-02-03 05:33 pm (UTC)Re: Ответ на вашу запись...
Date: 2011-02-03 05:59 pm (UTC)Я издал три книги, и все три раза неудачно.
"Легион" мой издали в "Эксмо" на туалетной бумаге и поставили свое название, не известив меня в известность, да еще зафигачив тиражик, не поставив меня в известность.
В "Посеве" мой "Красный террор на востоке России" издали с таким предисловием, что по его прочтении сама собой появляется мысль относительно адекватности написавшего оное человека (моё выкинули нафиг, ибо недостаточно ненавижу красных)
В "Центрполиграфе" в книге "Белоэмигранты на военной службе в Китае" китайские имена исправили на "старорежимный лад". Читавшие ее говорили в итоге: Да, много интересных доков, но автор - явно не китаист!" К тому же до сих пор не выплатили гонорар (книга нормально продается).
Вот как с этим бороться? Я же не могу отслеживать ежесекундно то, что делается с моими книгами?????
Re: Ответ на вашу запись...
Date: 2011-02-03 06:05 pm (UTC)"Легион" мой издали в "Эксмо" на туалетной бумаге и поставили свое название, не известив меня в известность,
-- Обычное дело, бумага определяется параметрами серии.
да еще зафигачив тиражик, не поставив меня в известность.
-- Вы них уже получили? Это подсудное дело вообще-то.
В "Посеве" мой "Красный террор на востоке России" издали с таким предисловием, что по его прочтении сама собой появляется мысль относительно адекватности написавшего оное человека (моё выкинули нафиг, ибо недостаточно ненавижу красных)
-- Ну так Посев же.
В "Центрполиграфе" в книге "Белоэмигранты на военной службе в Китае" китайские имена исправили на "старорежимный лад". Читавшие ее говорили в итоге: Да, много интересных доков, но автор - явно не китаист!" К тому же до сих пор не выплатили гонорар (книга нормально продается).
-- Ебнутый корректор - это такая вкусняшка:))
Вот как с этим бороться? Я же не могу отслеживать ежесекундно то, что делается с моими книгами?????
-- Все оговаривать в договоре и контролировать.