May. 12th, 2009

grognard: (Default)
Ну вот, собственно, полная аллюзий и отсылов сказка.
Ежели кому интересно - их тут полтора десятка, ищите сами.
------------------------
Адаптированный вариант
Пожалуй, худшее, что с вами может случиться поздней весной – это внезапная зубная боль, помноженная на хандру и случайное похмелье. Приоткрыть глаз, приподняться на локте, посмотреть за окно, понять, что ты давно и безнадежно опоздал, вскочить, рухнуть обратно на диван и осознать, что тебе никуда не надо. Отпуск. О боги, боги мои, как же нестерпимо болит голова. На уголке старого письменного стола, покрытого по моде 50-х еще годов толстым стеклом, примостилось миниатюрное создание с золотистыми крылышками. Существо с любопытством и сочувствием смотрело на меня, обмахиваясь авиабилетом в два собственных роста. Авиабилетом? Я еще и его купил? Ууууууу, зуб. И голова.
- Анальгетики не помогут, вам бы горячую ванну. И бульончика говяжьего, - у создания оказался непропорционально звучный, но мягкий голос с легкой хрипотцой.
- Брысь, - чтобы собрать пять букв в слово и произнести их в верной последовательности, мне потребовалось усилие совершенно нечеловеческое. К прочему, я увидел часы, нагло показывавшие мне половину седьмого утра. Подобное могло квалифицироваться лишь как утонченное издевательство над человеческим достоинством.
- Сам ты брысь, - существо потешно состроило бровки домиком и обиженно насупилось.
С галлюцинациями лучше не спорить – так ты начинаешь верить в их реальность. Помнится, это мне говорил дядя Миша, покойный ныне сторож с одной из моих работ, наливая водку зеленому слону и двум серо-алым чертям. Именно поэтому я взял билет. Попробуйте разобрать мешанину букв, цифр и аббревиатур – даже на трезвую голову это удается с трудом, ну а с моим... Ыыыууууу. Зуб, да. Извините.
- Фы… Фы…, - я пытался сфокусировать взгляд на стране прилета – но буквы прыгали, кривлялись и никак не желали складываться в нечто осмысленное.
France? Finland? )
grognard: (Default)
Пояснения к "Адаптированному варианту".
1. О боги, боги мои... - ...яду мне, яду. Фраза Понтия Пилата из "Мастера и Маргариты". Вообще начало диалога Сказочника и Феи - аллюзия на разговор Пилата и Иешуа.
2. ...миниатюрное создание с золотистыми крылышками - Tinker Bell из "Питера Пена", разумеется.
3. ...с таким подходом вы будете нюхать банкноту и улетите совсем не в Фаери - отсыл к пелевинскому "Generation P".
4. ...черные крупинки складывались в подобие букв Ш, Ь, Н и Я - СЪЕШЬ МЕНЯ, конечно же. Льюис Кэрролл, "Алиса в Стране Чудес".
5. ...странная карета, цугом запряженная шестеркой золотистых пылинок - По ночам она / На шестерне пылинок цугом ездит / Вдоль по носам у нас, пока мы спим. Монолог Меркуцио. Шекспир, "Ромео и Джульетта".
6. Тут все было ярким и каким-то чересчур… - отсыл к фильму "What Dreams May Come" ("Куда приводят мечты").
7. Благодарю вас, о, благодарю - Хоботов в "Покровских воротах".
8. ...этот дракон даже сделал себе из алмазов жилет - ну да, разумеется, Смог из толкиеновского "Хоббита".
9. Очки с изумрудными стеклами были сущим спасением - угу, Волков. "Волшебник Изумрудного города".
10. ...предложила мне очки с синими стеклами - аллюзия на очки Дракулы из одноименного фильма Копполы.
11. что-то надо делать с запахами – уж больно они тут все… - "Парфюмер" Зюскинда, конечно же.
12. ...его дети умрут от чумы – а младшая дочь, кареглазая красотка... - ну и далее - прямой отсыл к "Седьмой печати" Бергмана.
13. ...услышав, как его друг дудит в волшебный рог, зовя на помощь... - Олифан, рог Роланда детектед.
14. ...ей подарят зеленую шляпку - Скарлетт О'Хара, "Унесенные ветром".

Вот как-то так.

Profile

grognard: (Default)
grognard

July 2019

S M T W T F S
 123 456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 12th, 2025 08:52 am
Powered by Dreamwidth Studios